52,000+ Esoteric Books Free + Modern Compare Prices
Home All Esoteric Authors Thomas William Hazen Rolleston
✍️ Author Biography

Thomas William Hazen Rolleston

T
✍️ Author Biography

Thomas William Hazen Rolleston

📅 1757 – 1813 🌍 American 📚 2 free books ⭐ Known for: A briefe treatise, conteynynge a playne an...

This entry details translations of medieval texts, including works by Nilus Cabasilas and Cædmon, and their English renditions.

This extract from a Wikipedia article, titled 'List of English translations,' focuses on medieval documents translated into English from various languages such as Old Irish, Latin, Greek, and Hebrew. It meticulously lists authors, translators, and the translated works, indicating their availability in digital libraries like HathiTrust and WorldCat. The entry covers a range of subjects including historical, scientific, ecclesiastical, and literary texts. Anonymous works are organized by topic. The provided text specifically details entries from 'CA–CE,' highlighting figures like Alvise Cà da Mosto, Nilus Cabasilas, and Cædmon, along with their translated literary and theological contributions.

Further entries discuss figures such as Cæsar of Heisterbach, whose 'Dialogue on Miracles' and other Cistercian legends were translated. It also includes Irish sagas like 'Cáin Adamnáin' and 'Caithreim Cellachain Caisil,' translated by scholars like Kuno Meyer and Alexander Bugge respectively. The list continues with Jewish ethical writer Judah ben Solomon Campanton and military figures like Sir Joseph de Cancy. Nicolaus Cantalupus and historical accounts of Canterbury Cathedral, compiled by figures like William Somner, are also presented, showcasing a broad spectrum of medieval European and Irish literature and history made accessible through English translation.

Nilus Cabasilas and Theological Works

Nilus Cabasilas, also known as Neilos Kabasilas, was a Palamite theologian and Metropolitan of Thessalonica, succeeding Gregory Palamas. His theological writings, translated into English, offer insights into Byzantine theological debates. A significant translated work is 'A briefe treatise, conteynynge a playne and fruitfull declaration of the Popes vsurped primacye,' originally written in Greek over seven hundred years prior to its 1560 English translation by Thomas Gressop. This text addresses the authority of the Pope, reflecting a theological perspective from the medieval period.

Cædmon: The Earliest English Poet

Cædmon, active around 657–684 AD, is recognized as the earliest known English poet. A devout monk, he was an accomplished Christian poet, with his 'Cædmon's Hymn' being his sole surviving, definitively attributed composition. His narrative is preserved in Bede's 'Historia ecclesiastica gentis Anglorum.' Later works attributed to him are found in the Junius manuscript. Several translations of his paraphrases of biblical texts, such as 'Genesis,' 'Exodus,' and 'Daniel,' exist in English, including a 1832 rendition by Benjamin Thorpe and a 1916 prose translation by Charles William Kennedy, both based on the Junius manuscript.

Cæsar of Heisterbach and Medieval Legends

Cæsar of Heisterbach (c. 1180 – c. 1240) served as the prior of the Cistercian monastery at Heisterbach Abbey. His notable work, 'Dialogue on Miracles,' has been translated into English, offering a collection of medieval stories and exempla. This work, along with other 'Cistercian legends of the thirteenth century,' translated by Henry Collins, provides a glimpse into the monastic life, moral teachings, and miraculous accounts prevalent in the medieval period. Selections from his 'Dialogue on Miracles' concerning heresies in Metz, the Albigenses, and Parisian heretics are also noted.

Irish Legal and Historical Texts

The list includes translations of significant Old Irish texts, such as 'Cáin Adamnáin,' a treatise on the law of Adamnan, edited and translated by Kuno Meyer. Another entry covers 'Cáin Domnaig,' a tract on the observance of Sunday, with translations provided by James George O'Keeffe and discussed by Donald Maclean. Additionally, Irish sagas like 'Caithreim Cellachain Caisil,' detailing the wars between Irishmen and Norsemen in the 10th century, were translated by Alexander Bugge. The martial career of Congal Cláiringnech is also presented through its translation by Patrick M. MacSweeney.

Key Ideas

  • Compilation and translation of medieval European and Irish texts into English.
  • Accessibility of historical, scientific, ecclesiastical, and literary works through translation.
  • Preservation and study of early English poetry, particularly the works of Cædmon.
  • Exploration of medieval theological debates and monastic traditions.
  • Documentation of Irish legal systems and historical sagas.
  • Availability of cited works in major digital and physical library collections.

Books by Thomas William Hazen Rolleston

2 free public domain books · Read online or download

HIDDEN GEM
Celtic Myths and Legends
📖
Celtic Myths and Legends
Thomas William Hazen Rolleston
4.4
74
Celtic myths and legends
📖
Celtic myths and legends
Thomas William Hazen Rolleston
4.3
71
Esoteric Library
Browse Esoteric Library
📚 All 52,000+ Books 🜍 Alchemy & Hermeticism 🔮 Magic & Ritual 🌙 Witchcraft & Paganism Astrology & Cosmology 🃏 Divination & Tarot 📜 Occult Philosophy ✡️ Kabbalah & Jewish Mysticism 🕉️ Mysticism & Contemplation 🕊️ Theosophy & Anthroposophy 🏛️ Freemasonry & Secret Societies 👻 Spiritualism & Afterlife 📖 Sacred Texts & Gnosticism 👁️ Supernatural & Occult Fiction 🧘 Spiritual Development 📚 Esoteric History & Biography
Esoteric Library
📑 Collections 📤 Upload Your Book
Account
🔑 Sign In Create Account
Info
About Esoteric Library